[importante] Reclutamento nuovi membri Italian Scanlation
Moderatore: Italian-Scanlation
Re: [importante] Reclutamento nuovi membri Italian Scanlation
bump!
( e via con il ban per spam XD )
no davvero, nessuno se la sente?
( e via con il ban per spam XD )
no davvero, nessuno se la sente?
- Robertowing
- Generale
- Messaggi: 2000
- Iscritto il: mer dic 19, 2007 3:30 pm
- Località: Roma
Re: [importante] Reclutamento nuovi membri Italian Scanlation
Forse nessuno lo conosce hai provato su altri forum?
Io per il Cinese conoscerei uno ma di Gundam non je ne frega na mazza
posso comunque provare a chiederglielo ...
Io per il Cinese conoscerei uno ma di Gundam non je ne frega na mazza
posso comunque provare a chiederglielo ...
Perchè fare un gunpla domani se lo puoi fare oggi ? (KRR docet)
Re: [importante] Reclutamento nuovi membri Italian Scanlation
Robertowing ha scritto:Forse nessuno lo conosce hai provato su altri forum?
Io per il Cinese conoscerei uno ma di Gundam non je ne frega na mazza
posso comunque provare a chiederglielo ...
ho provato anche su GWZ, debris mi ha assicurato che lo scriverà sul blog ed è pubblicizzato anche sul sito ( anche se sabato con la news settimanale lo metterò più in risalto )
per quello dal cinese nn ci speravo troppo ( proprio qualche madrelingua trasferitosi in italia ), ma qualcuno che sappia lo spagnolo pensavo di trovarlo... cmq sembra che una pista mi stia portando ad un meta: avrete degli aggiornamenti presto, molto presto.
Re: [importante] Reclutamento nuovi membri Italian Scanlation
Abbiamo ancora bisogno di voi. Speriamo di trovare finalmente il traduttore che stiamo cercando da tanto tempo
Vi ripeto cosa stiamo cercando:
Traduttore dallo spagnolo!
Abbiamo, come sapete, Astray da tradurre. Ho deciso che è l'ora di cercare un buon traduttore per questa lunga opera. Le richieste sono semplicemente una buona conoscenza della lingua spagnola. Il test sarà una breve traduzione di 2 o 4 pagine a me note ( perchè ho le raw inglesi ^^ ). Come sempre basta conttattarmi via PM o via MSN ( il mio indirizzo è nel profilo ) o postare qui per maggiori info o candidarsi.
Traduttore dal Cinese!
Una richiesta un po' strana direte voi, gundam è principalmente in giapponese. Invece abbiamo un ( bel ) po' di materiale sull' AD in cinese e ci piacerebbe riuscirlo a tradurre in italiano. I requisiti sono semplicmente conoscere il cinese ( scritto ovviamente ) e averne una giusta padronanza ( capire cosa c'è scritto in pratica). Per informazioni potete contattarmi via mp o messanger(indirizzo che trovate nel mio profilo). Non faremo test particolari perchè non mi sento all'altezza di giudicare la conoscenza di una lingua a me sconosciuta.
Non siate timidi!!
Traduttore dal Giapponese!
Abbiamo una serie di manga in giapponese (su Gundam 00) che aspettano solo di essere tradotti. Basta che sappiate il giapponese (scritto) e dimostriate di averne una padronanza media (anche medio/bassa, per noi va già bene qualcosa come: capire l' 80% dei termini e il restante 20% a senso). Per informazioni potete contattarmi via mp o messanger(indirizzo che trovate nel mio profilo). Non faremo alcun test particolare perchè non mi sento all'altezza di giudicare la conoscenza di una lingua a me sconosciuta.
Per il materiale dal giapponese e dal cinese si potrebbe anche decidere di realizzare una traduzione in italiano e in INGLESE per aumentare la visibilità delle vostre traduzioni.
Vi ripeto cosa stiamo cercando:
Traduttore dallo spagnolo!
Abbiamo, come sapete, Astray da tradurre. Ho deciso che è l'ora di cercare un buon traduttore per questa lunga opera. Le richieste sono semplicemente una buona conoscenza della lingua spagnola. Il test sarà una breve traduzione di 2 o 4 pagine a me note ( perchè ho le raw inglesi ^^ ). Come sempre basta conttattarmi via PM o via MSN ( il mio indirizzo è nel profilo ) o postare qui per maggiori info o candidarsi.
Traduttore dal Cinese!
Una richiesta un po' strana direte voi, gundam è principalmente in giapponese. Invece abbiamo un ( bel ) po' di materiale sull' AD in cinese e ci piacerebbe riuscirlo a tradurre in italiano. I requisiti sono semplicmente conoscere il cinese ( scritto ovviamente ) e averne una giusta padronanza ( capire cosa c'è scritto in pratica). Per informazioni potete contattarmi via mp o messanger(indirizzo che trovate nel mio profilo). Non faremo test particolari perchè non mi sento all'altezza di giudicare la conoscenza di una lingua a me sconosciuta.
Non siate timidi!!
Traduttore dal Giapponese!
Abbiamo una serie di manga in giapponese (su Gundam 00) che aspettano solo di essere tradotti. Basta che sappiate il giapponese (scritto) e dimostriate di averne una padronanza media (anche medio/bassa, per noi va già bene qualcosa come: capire l' 80% dei termini e il restante 20% a senso). Per informazioni potete contattarmi via mp o messanger(indirizzo che trovate nel mio profilo). Non faremo alcun test particolare perchè non mi sento all'altezza di giudicare la conoscenza di una lingua a me sconosciuta.
Per il materiale dal giapponese e dal cinese si potrebbe anche decidere di realizzare una traduzione in italiano e in INGLESE per aumentare la visibilità delle vostre traduzioni.
Re: [importante] Reclutamento nuovi membri Italian Scanlation
Vorrei riprecisare.
NON PAGHIAMO LE TRADUZIONI!
cercate di usare anche un minimo di buon senso...
NON PAGHIAMO LE TRADUZIONI!
cercate di usare anche un minimo di buon senso...
- Pan
- Italian Scanlation
- Messaggi: 432
- Iscritto il: sab lug 14, 2007 2:35 pm
- Località: Alessandria
- Contatta:
Re: [importante] Reclutamento nuovi membri Italian Scanlation
wingzeta ha scritto:Vorrei riprecisare.
NON PAGHIAMO LE TRADUZIONI!
cercate di usare anche un minimo di buon senso...
- Probyn
- Italian Scanlation
- Messaggi: 1315
- Iscritto il: gio feb 07, 2008 9:38 pm
- Località: SISTEMA SOLARE - TERRa - EUROpa - ITAlia - SARDegna - SAnt'antioco- Casa
Re: [importante] Reclutamento nuovi membri Italian Scanlation
wingzeta ha scritto:Vorrei riprecisare.
NON PAGHIAMO LE TRADUZIONI!
cercate di usare anche un minimo di buon senso...
IA.... WIng almeno una foglia di basilico...
Welcome to the Probyn's Staff
- Genocid
- Italian Scanlation
- Messaggi: 233
- Iscritto il: mer ott 14, 2009 10:48 am
Re: [importante] Reclutamento nuovi membri Italian Scanlation
dai oggi mi sento buono e fancazista!
mi stò guardando le scan della zeonic in inglese, e le capisco piuttosto bene...
n cosa consiste l'esame di inglese?
mi stò guardando le scan della zeonic in inglese, e le capisco piuttosto bene...
n cosa consiste l'esame di inglese?
Re: [importante] Reclutamento nuovi membri Italian Scanlation
Genocid ha scritto:dai oggi mi sento buono e fancazista!
mi stò guardando le scan della zeonic in inglese, e le capisco piuttosto bene...
n cosa consiste l'esame di inglese?
grazie mille per l'interessamento ma cm traduttori dall'inglese siamo coperti, specialmente in un periodo di magra come questo. (cmq davvero grazie lo apprezziamo)
siamo carenti nelle lingue esotiche :'( (lacrima melodrammatica)
anzi, colgo l'occasione per ribadire che di una serie molto importante (Astray, nn c'è bisogno di girarci tanto intorno) presto finiremo il materiale in inglese.
MA LO ABBIAMO TUTTO IN SPAGNOLO!
vista la disperazione, basta una conoscenza elementare: verbi, grammatica di base.... se vi rendete conto che avete bisogno di una mano da parte del google traduttore (google trad v3 è molto migliorato) non è un peccato.
- Genocid
- Italian Scanlation
- Messaggi: 233
- Iscritto il: mer ott 14, 2009 10:48 am
Re: [importante] Reclutamento nuovi membri Italian Scanlation
wingzeta ha scritto:Genocid ha scritto:dai oggi mi sento buono e fancazista!
mi stò guardando le scan della zeonic in inglese, e le capisco piuttosto bene...
n cosa consiste l'esame di inglese?
grazie mille per l'interessamento ma cm traduttori dall'inglese siamo coperti, specialmente in un periodo di magra come questo. (cmq davvero grazie lo apprezziamo)
siamo carenti nelle lingue esotiche :'( (lacrima melodrammatica)
anzi, colgo l'occasione per ribadire che di una serie molto importante (Astray, nn c'è bisogno di girarci tanto intorno) presto finiremo il materiale in inglese.
MA LO ABBIAMO TUTTO IN SPAGNOLO!
vista la disperazione, basta una conoscenza elementare: verbi, grammatica di base.... se vi rendete conto che avete bisogno di una mano da parte del google traduttore (google trad v3 è molto migliorato) non è un peccato.
bhe sto studiando spagnolo proprio in questi giorni
ma sono ancora alle cose base...
tra due mesi ti faccio sapere come me la cavo!
Re: [importante] Reclutamento nuovi membri Italian Scanlation
Anno nuovo e... è ora di reclutamento !
vi annuncio che il posto di grafico è di nuovo disponibile :D
Potrete scegliere se fare il cleaner, il typesetter o entrambi. Il progetto su cui lavorerete è al 90% 00F.
vi annuncio che il posto di grafico è di nuovo disponibile :D
Potrete scegliere se fare il cleaner, il typesetter o entrambi. Il progetto su cui lavorerete è al 90% 00F.
Re: [importante] Reclutamento nuovi membri Italian Scanlation
ora abbiamo ASSOLUTAMENTE bisogno di UNO o DUE grafici
Grafico
Il grafico è una figura molto importante per realizzare una buona scan. La grafica è la prima cosa che salta all'occhio e molte classifiche di qualità si basano solamente sulla grafica. Non è necessario che sappiate usare programmi avanzati ( gimp o photoshop ), vi insegneremo tutto noi tramite guide e manuali internazionali (se sapete l'inglese ) o di persona ( anche se stavo pensando di tradurre le guide in italiano ). Tutto il materiale vi verrà fornito ( ci siamo capiti , no? ), quello che è veramente necessario è la voglia di imparare e di migliorarsi sempre.
Il grafico si occupa di due operazioni, la pulitura delle raw ( ce ne sono di più sporche e di meno sporche ) e nell'inserire le frasi nei baloon. C'è chi è più portato per una cosa, chi più per l'altra.
Per informazioni potete contattare me ( via mp o messanger ) o Pan.
Al novello grafico darò da fare la grafica di un breve manga di Seed, in base a come risponderà gli potrà essere dato anche un progetto molto importante.
NOTA: per i grafici già esperti. I grafici esperti potranno subito lanciarsi a lavorare sul manga.
Grafico
Il grafico è una figura molto importante per realizzare una buona scan. La grafica è la prima cosa che salta all'occhio e molte classifiche di qualità si basano solamente sulla grafica. Non è necessario che sappiate usare programmi avanzati ( gimp o photoshop ), vi insegneremo tutto noi tramite guide e manuali internazionali (se sapete l'inglese ) o di persona ( anche se stavo pensando di tradurre le guide in italiano ). Tutto il materiale vi verrà fornito ( ci siamo capiti , no? ), quello che è veramente necessario è la voglia di imparare e di migliorarsi sempre.
Il grafico si occupa di due operazioni, la pulitura delle raw ( ce ne sono di più sporche e di meno sporche ) e nell'inserire le frasi nei baloon. C'è chi è più portato per una cosa, chi più per l'altra.
Per informazioni potete contattare me ( via mp o messanger ) o Pan.
Al novello grafico darò da fare la grafica di un breve manga di Seed, in base a come risponderà gli potrà essere dato anche un progetto molto importante.
NOTA: per i grafici già esperti. I grafici esperti potranno subito lanciarsi a lavorare sul manga.
Re: [importante] Reclutamento nuovi membri Italian Scanlation
ritorno alla carica (:D) per farvi notare che abbiamo ancora bisogno di nuovi grafici. In particolare ci sarebbe sicuramente Crossbone Gundam e la V2 di 00F!
Sotto consiglio di Ailmith vi spiego un attimo cosa deve fare un grafico
Un grafico si occupa prevalentemente di:
a) scrivere i testi nei baloon (si parla di typesetter) Questo ci serve più del pane
b) un grafico molto bravo sa anche rendere una scan migliore di quanto questa sia in realtà, parliamo in questo caso di Cleaner. Cleaner significa che pulisce, ovvero cerca di riportare la RAW, la scan grezza, (di solito non perfetta) ad una forma presentabile.
Se siete anche minimamente interessati contattatemi pure (qui via PM, o scrivendo in questo topic) per chiarimenti
Sotto consiglio di Ailmith vi spiego un attimo cosa deve fare un grafico
Un grafico si occupa prevalentemente di:
a) scrivere i testi nei baloon (si parla di typesetter) Questo ci serve più del pane
b) un grafico molto bravo sa anche rendere una scan migliore di quanto questa sia in realtà, parliamo in questo caso di Cleaner. Cleaner significa che pulisce, ovvero cerca di riportare la RAW, la scan grezza, (di solito non perfetta) ad una forma presentabile.
Se siete anche minimamente interessati contattatemi pure (qui via PM, o scrivendo in questo topic) per chiarimenti
- Ailmith
- Italian Scanlation
- Messaggi: 191
- Iscritto il: ven giu 19, 2009 2:03 pm
Re: [importante] Reclutamento nuovi membri Italian Scanlation
Ma un grafico usa solo Photoshop o altro?
Re: [importante] Reclutamento nuovi membri Italian Scanlation
Ailmith ha scritto:Ma un grafico usa solo Photoshop o altro?
noi abbiamo una licenza photoshop che possiamo dare a chi vogliamo
Gimp e altri strumenti non danno la resa finale di photoshop (non perché non sono altrettanto validi ma perché le guide che abbiamo per pulire le RAW e per fare un buon typesetting sono basate proprio su Photoshop)
Torna a “Italian Scanlation Reborn”
Chi c’è in linea
Visitano il forum: Nessuno e 2 ospiti